Ze zákulisí muzikálu Čarodějka

Vojtěch Řehák (na 1. snímku uprostřed) je členem pěveckého sboru muzikálu Čarodějka. Po pražské premiéře tohoto díla (14. září 2019) se rozhovořil mimo jiné o tom, jaké to je být součástí prestižního pěveckého sboru a jaké to bylo setkat se osobně s autory muzikálu, kteří přijeli z USA.

Autor hudby a libreta Stephen Schwartz (vpravo) a autorka scénáře Winnie Holmann (vlevo)

Jak ses k muzikálu vlastně dostal?
,,Do muzikálu Čarodějka jsem se dostal až nějaký čas po konkurzech, protože se nepovedlo kompletně naplnit pěvecký sbor. Oslovila mě choreografka projektu Pavla Harangová, se kterou jsme shodou okolností zrovna pracovali na absolventském představení muzikálu Cabaret. Po schůzce s režisérem a dirigentem jsme se dohodli na spolupráci.“

Jak probíhaly přípravy na premiéru,  jak často jste zkoušeli?
,,Já osobně jsem naskočil do muzikálu asi měsíc po zahájení zkoušek. Pro mne tedy celý proces zkoušení trval od začátku května až do premiéry 14. září. Bylo to necelých pět měsíců intenzivní práce, téměř každý den. Dopoledne režijní zkoušky, kdy se stavěly jednotlivé obrazy a herecké scény, a odpoledne náročnější choreografické zkoušky. Zkoušeli jsme 8 až 10 hodin denně. Osobně to považuji za velmi náročné období, takový velký projekt samozřejmě vyžaduje soustředěnost a nasazení. Každého z nás to ovlivňovalo fyzicky i psychicky. Za každého člena, ať je to umělec na jevišti, technici, garderóba nebo inspice, můžu asi říci, že jsme rádi za první velmi kladné ohlasy na představení, protože nám to vrací  vydanou energii a sílu za půl roku zpět v mnohonásobném množství.“

Jak vypadá typický zkouškový den nyní po premiéře, co se změnilo?
,,Čarodějku hrajeme v setech každý víkend od pátku do neděle, zkoušky již nejsou, takže máme možnost si oddechnout, ale mohu potvrdit, že nikdo neoddechuje, někteří se vrátili ke svým studentským povinnostem, další částečně učí a účinkují v jiných projektech a pak jsou zde i kolegové, kteří už zkouší další muzikály.“

Měli jste možnost setkat se osobně s autory muzikálu? Jaké bylo setkání?
,,Takovou čest jsme skutečně měli, přijel autor hudby a libreta Stephen Schwartz a autorka scénáře Winnie Holmann, oba velmi milí a pracovití profesionálové. Za takovou zkušenost jsem velmi rád. Pracovali s námi jako s celkem i s jednotlivci konzultovali výstupy a herecké možnosti, dodali muzikálu „třešničku na dortu“. Přes velké obavy jsme byli pochváleni, připomínky měly formu drobností, takže během finálních zkoušek jsme jen upravovali, nikoli přestavovali jednotlivé scény.“

V čem se liší české zpracování oproti původní americké verzi?
,,Naše zpracování nemá zakoupenou licenci na verzi, která se hraje na v New Yorku nebo v West Endu, proto se všechny režijní záležitosti, choreografické ale i kostýmové nebo scénické musely postavit od začátku. Tím se samozřejmě otevírá brána kritikům, kteří budou srovnávat, nicméně je třeba dodat, že rozdíly mezi možnostmi divadel v Čechách a v zahraničí jsou obrovské. Samozřejmě i diváci od díla očekávají jiné zážitky. Je potřeba brát v potaz zcela individuální kulturu každé země, pokud si ,půjčí‘ zahraniční dílo.“

Ptala se Anna Kotarbová, foto z archivu Vojtěcha Řeháka

 

Vloženo 28. září 2019